Звітування та інші речі, про котрі треба пам'ятати
10 April 2012Пост, який давно чекав свого часу і який обов'язково треба написати.
Одна з проблем, із якою ми стикаємося, - це те, що наші грантери не завжди беруть до уваги виробничий цикл фонду. А саме, той факт, що будь-яка операція чи робота займає певний час не лише в грантера, але й у різних відділів фонду! Тобто, якщо вам потрібно тиждень, два чи три для заповнення угоди, то й нам потрібен час для її підписання, і якщо ви витрачаєте час на укладання звітів, то й ми його витрачаємо на їх аналіз. Отже, якщо ви надсилаєте свій проектний звіт сьогодні, будь ласка, не очікуйте термінової вичитки. Це може зайняти у деяких випадках більше тижня. Хоча б том, що відділи, які займаються обробкою документів, отримуюють їх велитенську кількість, а тому природним чином утворюється черга.
Навіщо я це пишу? Для того, щоб складаючи проектні пропозиції ви звертали увагу на календарний план, брали до уваги, що кожна операція вимагає часу. Навіть така технічна, як вичитування і затвердження звітів. І ця операція може мати вплив на весь перебіг вашого проекту. Саме тому, що доки не прийнято, скажімо, проміжні звіти, ви не зможете зробити наступний або черговий проектний крок. Що і варто пам'ятати.
Отже, правильне планування перш за все!
експерт з культури
Other Accounts
Вже наступної п'ятниці відкриється один з найбільш інтригуючих художньо-музейних проектів весни. А саме Міф "Українське бароко" в Національному художньому музеї України. Виставка має продемонструвати внутрішні зв'язки, ...
Друзі, як і у всієї країни, у нас вихідний у понеділок у зв'язку з Великоднем.
З вівторка, 17 квітня, програма працює у звичному режимі.
Дзвоніть!
Тим часом, поки організовуються і обговорюються презентації української книжкової сцени в самій Україні і закордоном, Смолоскип готує інший важливий проект. Цим разом відеоантологію 20 років молодої поезії. Збірка буде готова до перегляду ...
В анонсованій раніше прес-конференції щодо української участі в Ляйпцизькому книжковому ярмарку та Паризькому книжковому салоні дещо змінився склад учасників.
А саме, участь візьмуть:
-
Марія Матіос, письменниця;
-
Оксана Забужко, ...
Як я писала раніше, цього року ми підтримали участь українських видавців і літераторів у програмі Ляйпцизького книжкового ярмарку, а також подорож письменників/перекладачів на Паризький книжковий салон. Чим дуже пишаємося)
І якщо вам ...