Fund

контакти

cлідкуй за нами

Youtube_ico Facebook_ico Twitter_ico

Україна і Паризький книжковий салон

06 March 2012

І на додачу до української презентації на Ляйпцизькому книжковому ярмарку, ми підтримали й участь українських літераторів у Паризькому книжковому салоні! Поінформуємо європейських видавців про український літературний процес широким фронтом!

16–19 березня 2012 р. у Франції проходитиме одна з найбільших книжкових виставок-ярмарків світу – Паризький Книжковий Салон http://www.salondulivreparis.com/, в якій щороку беруть участь близько 3000 письменників і понад 1000 видавців з багатьох країн світу, а відвідувачами стають майже 200 тисяч прихильників книжки.

Цього року ВПЕРШЕ за його історію на Салоні буде офіційно презентована сучасна українська література і завдяки цьому Україна вперше потрапила в каталог виставки, як країна-учасниця http://www.salondulivreparis.com/PRO/Le-Salon-s-internationalise.htm.


16-го березня на Салоні відбудеться презентація сучасної української літератури  http://www.salondulivreparis.com/Programme/Conferences-/-Animations/Zoom-Conference,Litterature-ukrainienne-contemporaine-en-presence-de-7-auteurs-de-renom.htm  за участі 7 українських письменників: Марії Матіос, Тимофія Гавриліва, Лариси Денисенко, Євгенії Кононенко, Антона Кушніра, Ірисі Ликович та Євгена Положія. Під час презентації буде представлено франкомовний «Альманах української сучасної літератури». У видання ввійшли в перекладі французькою мовою уривки творів шістнадцяти авторів: Тимофія Гавриліва, Лариси Денисенко, Анатолія Дністрового, Оксани Забужко, Василя Кожелянко, Євгенії Кононенко, Леоніда Кононовича, Антона Кушніра, Ірисі Ликович, Лади Лузіної, Марії Матіос, Євгена Положія, Ірен Роздобудько, Івана Рябчія, Наталки Сняданко та Дмитра Чистяка. У підготовці Альманаху взяли участь 9 перекладачів.  Це видання – спроба ознайомити, в першу чергу, французьких видавців та літературних !

агентів з таким феноменом, як літературний процес в сьогоднішній Україні і дати їм можливість відчути «на смак» твори не тільки відомих авторів, а й молодих, які роблять перші творчі кроки, але вже отримали відзнаки на престижних вітчизняних літературних конкурсах. Альманах є спільним проектом видавців та перекладачів, координатором якого виступила Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів (УАВК) http://uabooks.info/, поліграфічний партнер – «Дорадо-Друк» http://polygraphy.doradoalliance.com/.

Презентація української літератури на Паризькому книжковому салоні відбувається за сприяння Посольства Франції в Україні http://ambafrance-ua.org/-Ukrainien-, Фонда Арсенія Яценюка «Відкрий Україну» http://www.openukraine.org/, Фонда Ріната Ахметова «Розвиток України» http://www.fdu.org.ua/ua/  та Міжнародного літературного конкурсу «Коронація Слова» http://koronatsiya.com/.

Під час поїздки у Францію заплановані також участь українських письменників в засіданні «Літературного клубу» в українській бібліотеці ім. Петлюри в Парижі, презентація в книгарні «Глоб» http://www.librairieduglobe.com/  і автограф-сесії.

У 2012 р. в Парижі в книгарні «Глоб» відкриється відділ української літератури, де всі бажаючі матимуть можливість купувати українські книжки.

Розвиток міжнародного книжкового співробітництва, завдяки чому стали можливі ці події, відбувається в рамках проекту «Більше країн – Більше книжок» http://uabooks.org/, який при координації УАВК здійснюють окремі українські видавці та громадські структури – БФ «Фундація видавництва «Кальварія» http://www.fund.calvaria.org/ та ГО «Книжковий Простір»  http://book-space.net/.

Після завершення поїздки організатори та письменники 22 березня проведуть в київський Книгарні Є http://book-ye.com.ua/  (вул. Лисенка, 3, початок о 18:30) відкритий звіт про свої враження від Салону та про плани на майбутнє, заплановано також дві прес-конференції за результатами поїздки – в агенціях «Укрінформ» та УНН.

 

Content_content_newol
Олеся Островська-Люта

експерт з культури

Other Accounts

23 January 2012
Що могла б робити бібліотека

Натрапила на гарний "футурологічний" текст про книгочитання в Росії - звідси http://i3grants.org/manage/structures/7/posts/new?locale=uk. І, зокрема, є такий пасаж:

Оживятся и видоизменятся российские библиотеки. Вслед за «Ночью ...

More

18 January 2012
Розмір грантів у царині кіно

Як ви, мабуть, знаєте з умов програми, максимальний розмір гранта за програмою і3 у всіх царинах - 160 тис. грн. Це правило стосується і сфери кіно. Максимальний розмір гранту тут - 160 тис. грн. на 9 місяців.  

Звісно, такі бюджети ...

More

10 January 2012
Знову в звичайному режимі!

Свята по-троху завершуються, і ми знову починаємо працювати в звичайному режимі. Отже, програма до ваших послуг щодня з 9:00 до 18:00. Розуміється, крім вихідних. Ну і принагідно нагадаю, що найближчий дедлайн подачі грантових заявок - 15 лютого ...

More

27 December 2011
Оновлена інформація на сайті

Друзі, на сайті стався технічний збій, тому частина інформації зникла. Зокрема, актуальні версії Положення про надання гранту й власне аплікаційна форма. Протягом найближчої години все буде відновлено! Перепрошуємо за  збій, а також ...

More

27 December 2011
Веселих Свят!

Друзі!

Програма і3 бажає Вам веселого Нового Року!

Затишного, сніжного і морозного Різдва!

Безлічі вражаючих ідей, важливих зустрічей і цікавої роботи в 2012 році!

Веселих Вам Свят!

More